النظام الأساسي للشركة

النظام الأساسي


§1
الشركة، المقر، المدة، السنة المالية والإعلان
(1) تحمل الشركة الاسم
European Breeders Trust AG
(2) يقع مقرها في 87 480 ويتناو. يحق لمجلس الإدارة اختيار مقر إدارة يختلف عن مقر
النظام الأساسي داخل جمهورية ألمانيا الاتحادية.
(3) تم تأسيس الشركة لمدة غير محددة.
(4) السنة المالية تكون من 01.01 إلى 31.12 من كل عام. السنة المالية الأولى هي سنة مالية قصيرة، تبدأ بتسجيل
الشركة في السجل التجاري وتنتهي في 31.12 من عام التسجيل.
(5) يتم الإعلان الإلزامي للشركة حصريًا في الجريدة الفيدرالية الإلكترونية. يمكن أن تتم الإعلانات الطوعية بدلاً من ذلك
على موقع الشركة الإلكتروني.
§2
موضوع الشركة
(1) موضوع الشركة هو
- تعزيز وتحسين وضع الشراء والبيع (الوصول إلى السوق) وتربية الخيول العربية والخدمات المرتبطة بها للمساهمين.
-إجراء المزادات بغرض تصريف الخيول العربية.
-التوسط بين المشترين والبائعين للخيول العربية.
-التفاوض على شراء جميع السلع اللازمة لتربية الخيول للمساهمين.
-تنظيم وتوزيع حقوق التلقيح (تسويق الفحول المشتراة، حقوق التلقيح المشتراة أو الفحول المستأجرة) على مستوى العالم والتفاوض على أسعارها.
-تنظيم الدورات التدريبية لمربي الخيول العربية في البلدان المذكورة في §4 (2).
-شراء وبيع الخيول العربية دون أنشطة تربية من قبل الشركة.
-خلق الظروف المثلى للتحضير وعرض الخيول العربية في معارض التربية للمساهمين.
(2) يحق للشركة القيام بجميع الأعمال والإجراءات التي تبدو مناسبة لخدمة موضوع الشركة. يمكنها لهذا الغرض إنشاء فروع، تأسيس شركات أخرى داخل وخارج البلاد، قيادة هذه الشركات بطريقة موحدة أو تقتصر على إدارة المشاركة. يمكنها فصل عملياتها كليًا أو جزئيًا إلى شركات مرتبطة.


الصفحة 1 النظام الأساسي European Breeders Trust AG

§3
رأس المال الأساسي، الأسهم
(1) رأس المال الأساسي للشركة يبلغ
400,000 يورو (أربعمائة ألف يورو)
ومقسم إلى 4000 سهم
ومقسم إلى:
- 3040 سهم عادي مسجل باسم مع حق التصويت و
- 960 سهم ممتاز مسجل باسم بدون حق التصويت
الأسهم الممتازة مصممة بميزة الربح وفقًا للمادة 11 رقم 1
من هذا النظام الأساسي.
(2) يحدد مجلس الإدارة شكل شهادات الأسهم وشهادات الأرباح والتجديد.
لا يوجد حق في توثيق فردي للأسهم.
يمكن إصدار شهادات جماعية أو حتى شهادة عالمية و
شهادة متعددة تغطي جميع الأسهم التي يحتفظ بها المساهم.
(3) لا يتم تحويل في سجل الأسهم في الأيام الستة الأخيرة قبل
الجمعية العامة.
(4) يُصرح لمجلس الإدارة لمدة خمس سنوات من تسجيل الشركة في
السجل التجاري، بموافقة مجلس الإشراف، بزيادة رأس المال
من خلال إصدار أسهم جديدة مقابل نقد أو عيني، مرة واحدة أو عدة مرات،
ولكن بحد أقصى 200,000 يورو في شكل أسهم مسجلة باسم
(رأس المال المصرح به). يقرر مجلس الإدارة استبعاد
حق الاكتتاب بموافقة مجلس الإشراف. يُصرح لمجلس الإشراف
بتعديل صياغة النظام الأساسي وفقًا لنطاق
زيادة رأس المال من رأس المال المصرح به. يُسمح صراحة بإصدار
الأسهم الممتازة في الإطار القانوني. يمكن أن تكون هذه الأسهم متساوية مع
الأسهم الممتازة الحالية، ولكن لا تتقدم عليها.
(5) في حالة زيادة رأس المال، يمكن تحديد استحقاق الأرباح للأسهم الجديدة للسنة المالية
التي يتم فيها تنفيذ زيادة رأس المال، بشكل مختلف عن المادة 60
الفقرة 2 من قانون الشركات المساهمة.
§4
سجل الأسهم، نقل الأسهم
يعتبر حامل الأسهم المسجلة بالاسم في العلاقة مع الشركة فقط من هو مسجل
في سجل الأسهم. يمكن نقل الأسهم المسجلة بالاسم فقط بموافقة
الشركة (أسهم مسجلة مقيدة). يمنح مجلس الإدارة الموافقة بأغلبية بسيطة. يجب منحها إذا قام مساهم
بنقلها إلى زوجته أو ذريته الشرعيين. في حالة
نقلها إلى أشخاص آخرين، يمكن رفض الموافقة فقط لسبب وجيه.
الأسباب الوجيهة التالية في هذا السياق هي
بوجه خاص، إذا


الصفحة 2 نظام European Breeders Trust AG

 

(1) - من خلال الاستحواذ، يمكن أن يمتلك المساهم أكثر من 15% من الأسهم الاسمية العادية
سيكون.
(2) - المساهم العادي ليس مواطنًا في إحدى الدول التالية.
البرتغال، إسبانيا، فرنسا، أندورا، موناكو، كورسيكا، مالطا، إيطاليا، سويسرا،
النمسا، سلوفينيا، كرواتيا، البوسنة والهرسك، الجبل الأسود، صربيا، كوسوفو
ألبانيا، مقدونيا، اليونان، تركيا، بلغاريا، رومانيا، مولدوفا
المجر، سلوفاكيا، التشيك، أوكرانيا، بيلاروسيا، بولندا، ألمانيا، بلجيكا
هولندا، المملكة المتحدة، إيرلندا، الدنمارك، السويد، النرويج
فنلندا، ليتوانيا، لاتفيا، إستونيا، ليختنشتاين، لوكسمبورغ، أيسلندا، سان مارينو
(3) - لا يمكن للمساهم إثبات أي صلة بالحصان العربي (مربي نشط
على الأقل 3 مهرات في السنوات الثلاث الماضية) في وقت
شراء الأسهم إلى مجلس الإدارة.
(4) - إجمالي حصة المساهم لا تشمل على الأقل 25 سهمًا عاديًا و/أو
أسهم تفضيلية.
§5
هيئات الشركة
هيئات الشركة هي:
1. مجلس الإدارة
2. المجلس الإشرافي
3. الجمعية العامة
§6
مجلس الإدارة/ التمثيل
(1) يتكون مجلس الإدارة من شخص واحد أو أكثر من الأشخاص الطبيعيين. يمكن أن يكون عضوًا في مجلس الإدارة
فقط من يكون مواطنًا في إحدى الدول المذكورة في § 4 (2). يحدد عدد
أعضاء مجلس الإدارة المجلس الإشرافي. في حالة وجود عدة أعضاء في مجلس الإدارة
يحدد المجلس الإشرافي رئيس مجلس الإدارة. إذا تم تعيين عضو واحد فقط في مجلس الإدارة
فيمثل الشركة بمفرده.
(2) يمكن تعيين أعضاء مجلس الإدارة فقط مع مراعاة أحكام قانون الشركات المساهمة.
يمثل مجلس الإدارة الشركة قضائيًا وخارج المحكمة.
(3) يجب تعيين أعضاء مجلس الإدارة بشكل عام لمدة ثلاث سنوات.
(4) يحق لكل عضو في مجلس الإدارة التمثيل بشكل فردي دائمًا. يمكن للمجلس الإشرافي
تحديد أن يكون بعض أو جميع أعضاء مجلس الإدارة فقط
لديهم حق التمثيل الجماعي، سواء مع أعضاء مجلس الإدارة الآخرين و/أو
الموكلين. يمكن للمجلس الإشرافي تحديد أن يكون بعض أو جميع


صفحة 3 النظام الأساسي لشركة European Breeders Trust AG

 

أعضاء مجلس الإدارة معفون من حظر التمثيل المتعدد وفقًا للمادة 181 البديل 2 من القانون المدني الألماني
هم.
(5) يمكن لمجلس الإشراف أن يسمح لأعضاء مجلس الإدارة بأن يكونوا مديرين أو
أعضاء مجلس إدارة في شركة أخرى أو مرتبطة (المادة 15 من قانون الشركات المساهمة) والتي يخضع لها كل مجلس إدارة بشكل أساسي. ولا يتعين عليهم دفع أي تعويض عن ذلك.
(6) إذا كان مجلس الإدارة يتكون من عدة أشخاص، يمكن لمجلس الإدارة أن يضع نظامًا داخليًا له، والذي يتطلب موافقة مجلس الإشراف ليكون ساريًا (= موافقة لاحقة).
(7) في حالة أن يتكون مجلس الإدارة من شخصين أو أكثر، فإن ما يلي ينطبق على
الإدارة: تُتخذ القرارات بأغلبية بسيطة من أعضاء مجلس الإدارة الحاضرين، ما لم ينص القانون على أغلبية أكبر من الأصوات. إذا كان من المقرر اتخاذ القرارات بأغلبية بسيطة، فإن صوت الرئيس يكون هو المرجح في حالة تساوي الأصوات، إذا تم تعيين رئيس. يمكن أيضًا اتخاذ القرارات عبر التداول الدوري (كتابيًا أو تلغرافيًا أو عبر الفاكس أو البريد الإلكتروني أو شفهيًا).
(8) يتم تحديد مكافآت مجلس الإدارة من قبل مجلس الإشراف في عقد العمل. ويجب أن تعتمد هذه المكافآت، كما هو الحال مع مكافآت مجلس الإشراف، بشكل أساسي على عائد الشركة.
(9) تتطلب الأعمال التالية موافقة مجلس الإشراف لتكون فعالة في العلاقة الداخلية:
a) الاستثمارات التي يتجاوز نطاقها 25,000 يورو.
b) تأسيس أو شراء أو بيع المنشآت أو الفروع.
c) إبرام عقود الشركات أو العقود التي تمنح بأي شكل من الأشكال مشاركة في عائد الشركة.
d) الحصول على قروض مالية أو تقديمها إذا تجاوز مبلغ القرض 25,000 يورو.
e) شراء أو بيع أو تحميل العقارات والحقوق المشابهة للعقارات إذا تجاوز نطاقها 25,000 يورو.
f) إبرام أو تعديل أو إنهاء عقود الإيجار أو الإيجار أو الترخيص إذا تجاوزت الرسوم السنوية 10,000 يورو صافي.
g) يمكن لمجلس الإشراف توسيع نطاق وارتفاع الأعمال التي تتطلب الموافقة في النظام الداخلي لمجلس الإدارة.
§7
مجلس الإشراف
(1) يتكون مجلس الإشراف من سبعة أعضاء. يمكن للجمعية العامة أن تقرر عددًا آخر. يمكن أن يكون عضوًا في مجلس الإشراف فقط من هو مواطن في إحدى الدول المذكورة في المادة 4 (2).
(2) يتم الانتخاب للفترة حتى نهاية الجمعية العامة التي تقرر التفريغ للسنة المالية الثالثة. في هذه الحالة، تكون السنة المالية، في


صفحة 4 النظام الأساسي لشركة European Breeders Trust AG

 

التي يتم فيها الاختيار، غير محسوبة. يمكن للجمعية العامة أن تقرر مدة ولاية أقصر عند الاختيار.
(3) يمكن انتخاب أعضاء احتياطيين لأعضاء مجلس الإشراف العاديين في نفس الوقت
لعضو أو أعضاء معينين في مجلس الإشراف. يدخل العضو الاحتياطي إلى مجلس الإشراف
عندما يغادر عضو مجلس الإشراف، الذي تم انتخابه كعضو احتياطي له، قبل انتهاء
مدة الولاية. تنتهي ولاية العضو الاحتياطي المنتخب عند انتهاء الجمعية العامة التالية،
التي تعقد بعد توليه المنصب. إذا لم يتم إجراء انتخاب بديل في الجمعية العامة التالية،
فتمتد مدة الولاية حتى نهاية مدة ولاية عضو مجلس الإشراف الذي غادر مبكرًا. يتم إجراء الانتخابات البديلة لبقية
مدة ولاية العضو الذي غادر.
(4) يمكن لأي عضو في مجلس الإشراف الاستقالة من منصبه بدون سبب وجيه من خلال
تقديم إعلان كتابي إلى مجلس الإدارة. يجب الالتزام بفترة إشعار مدتها ثلاثة أشهر.
يبقى الحق في الاستقالة من المنصب لأسباب وجيهة غير متأثر.
(5) يمكن لأعضاء مجلس الإشراف أن يتم عزلهم من مناصبهم قبل انتهاء مدة ولايتهم من خلال قرار
الجمعية العامة الذي يتم اتخاذه بأغلبية بسيطة من رأس المال الذي يحق له التصويت.
(6) إذا غادر عضو تم انتخابه من قبل الجمعية العامة مجلس الإشراف قبل انتهاء مدة ولايته،
فيجب إجراء انتخاب جديد له في الجمعية العامة التالية. تعتبر مدة ولاية العضو الجديد
المنتخب لبقية مدة ولاية العضو الذي غادر.
(7) يختار مجلس الإشراف في الجلسة التي تلي الجمعية العامة، والتي تم فيها انتخاب أعضاء مجلس الإشراف،
في جلسة تُعقد دون دعوة خاصة من بين أعضائه رئيسًا ونائبًا للرئيس
للمدة القادمة. إذا غادر الرئيس أو نائبه منصبه قبل الأوان، فيجب على مجلس الإشراف إجراء انتخاب جديد للمدة المتبقية
من ولاية العضو الذي غادر.
(8) تُتخذ القرارات في مجلس الإشراف في اجتماعات يدعو إليها الرئيس بفترة إشعار مدتها عشرة أيام بين إرسال الدعوة ويوم الاجتماع.
لا تُحتسب يوم إرسال الدعوة ويوم الاجتماع في حساب الفترة. يمكن للرئيس تقصير الفترة والدعوة شفويًا أو هاتفيًا أو تلغرافيًا أو عبر الفاكس أو البريد الإلكتروني إذا لم يعترض أي عضو في مجلس الإشراف على هذا الإجراء.
(9) يكون مجلس الإشراف قادرًا على اتخاذ القرارات إذا شارك في اتخاذ القرار، إذا كان مجلس الإشراف يتألف من ثلاثة أعضاء، جميعهم، وإلا فإن ثلاثة أعضاء على الأقل ونصف الأعضاء على الأقل. يُعتبر العضو مشاركًا في اتخاذ القرار حتى لو امتنع عن التصويت.
يمكن للأعضاء الغائبين أو الممنوعين من مجلس الإشراف المشاركة في التصويت عن طريق تقديم تصويتات كتابية.
لهذا الغرض، يجب على العضو الغائب أو الممنوع من مجلس الإشراف تعيين شخص، لا يجب أن يكون عضوًا في مجلس الإشراف،
لجلسة محددة في شكل نصي (كتابيًا أو عبر البريد الإلكتروني أو الفاكس). لا يمكن التوكيل في التصويت. وفقًا لما هو مذكور في الجملة 3 Voraussetzungen können Personen an Sitzungen des Aufsichtsrates


Seite 5 Satzung European Breeders Trust AG

 

teilnehmen, um formulierte Erklärungen und Anträge der abwesenden bzw.
verhinderten Aufsichtsratsmitglieder zu überreichen.
(10) Beschlüsse können, wenn alle Aufsichtsratsmitglieder mitstimmen und kein
Aufsichtsratsmitglied der Beschlussfassung widerspricht, auch mündlich,
fernmündlich, fernschriftlich, per Telefax oder E-Mail oder mittels anderer
elektronischer Medien gefasst werden. In jedem Fall ist über gefasste Beschlüsse
eine Niederschrift zu fertigen, die vom Leiter der jeweiligen Sitzung zu unterzeichnen
ist.
(11) Über die Verhandlungen und Beschlüsse des Aufsichtsrats sind Niederschriften
anzufertigen, die vom Vorsitzenden der Sitzung oder bei Abstimmungen außerhalb
von Sitzungen vom Leiter der Abstimmung zu unterzeichnen sind.
(12) Der Vorsitzende des Aufsichtsrates und, im Falle seiner Verhinderung dessen
Stellvertreter, sind ermächtigt, im Namen des Aufsichtsrates erforderliche
Willenserklärungen abzugeben. Er ist ständiger Vertreter des Aufsichtsrates
gegenüber Dritten sowie. gegenüber dem Vorstand.
(13) Der Aufsichtsrat kann nur aus seiner Mitte einen oder mehrere Ausschüsse gemäߧ
107 Abs. 3 AktG bilden soweit dies gesetzlich zulässig ist.
(14) Der Aufsichtsrat soll für seine Tätigkeit eine Geschäftsordnung verabschieden. Diese
ist unabhängig von der Amtsdauer der Aufsichtsratsmietglieder so lange, bis vom
Aufsichtsrat eine neue Geschäftsordnung beschlossen wurde gültig.
§8
Vergütung des Aufsichtsrats
(1) Jedes Mitglied des Aufsichtsrats erhält eine durch die Hauptversammlung
festzulegende Vergütung für das abgelaufene Geschäftsjahr, abhängig von der
wirtschaftlichen Lage des Unternehmens. Der Vorstandsvorsitzende wird hierfür
einen Beschlussvorschlag der Hauptversammlung vorschlagen und den daraus
resultierenden Betrag in die Bilanz als Rückstellung einstellen. Die Vergütungen
können von Aufsichtsratsmitglied zu Aufsichtsratsmitglied unterschiedlich sein.
(2) Zusätzlich erhält jedes Mitglied des Aufsichtsrats jährlich einen fixen Betrag in Höhe
von 500 €. Der Vorsitzende erhält das Doppelte und sein Stellvertreter das
Eineinhalbfache.
(3) Ausscheidende oder neu gewählte Aufsichtsratsmitglieder erhalten nur den Teil der
vorstehenden Vergütung, welcher der Dauer ihrer Zugehörigkeit zum Aufsichtsrat in
dem betreffenden Geschäftsjahr entspricht. Diese gilt auch für ein Ersatzmitglied. Für
Mitglieder des Aufsichtsrats die in Deutschland steuerpflichtig sind wird, insoweit sie
dazu berechtigt sind, zusätzlich Umsatzsteuer bezahlt. Für Mitglieder des
Aufsichtsrats die in anderen Ländern steuerpflichtig sind gilt, dass eine zusätzliche
Zahlung von Umsatzsteuer nur möglich ist, wenn eine USt- ldent Nummer
vorgewiesen werden kann.
(4) Die Gesellschaft erstattet keinerlei bare Auslagen wie Fahrt oder andere
Transportkosten ebenso keine Übernachtungskosten und Spesen, diese sind in den
obigen Vergütungen enthalten.


Seite 6 Satzung European Breeders Trust AG

 

§9
الجمعية العامة
(1) تُعقد الجمعية العامة بشكل أساسي في مقر الشركة. ومع ذلك، إذا قرر مجلس الإشراف عقدها في مكان آخر، فيمكن أن يكون ذلك داخل ألمانيا في دائرة نصف قطرها 150 كم من مقر الشركة، وكذلك في موقع بورصة ألمانية أو في دائرة نصف قطرها 150 كم حولها، أو في باريس، ميلانو، موناكو أو في دائرة نصف قطرها 150 كم من المدن المذكورة أعلاه.
(2) يتم الدعوة إليها من قبل مجلس الإدارة بفترة لا تقل عن 30 يومًا بين إرسال الدعوة ويوم الجمعية العامة (§123 AktG)
(3) يمكن أن تتم الدعوة عبر رسالة مسجلة، طالما كانت جميع المساهمين معروفة للشركة. إذا كانت هناك عناوين بريد إلكتروني معروفة للمساهمين، يمكن أن تتم الدعوة أيضًا عبر البريد الإلكتروني. بخلاف ذلك، تتم الدعوة عن طريق النشر في الجريدة الفيدرالية الإلكترونية. يمكن أن تتم الدعوة بشكل غير رسمي وبدون فترة إشعار إذا كان جميع المساهمين يشاركون في الجمعية العامة أو ممثلين فيها ولم يعترض أي مساهم على الإجراء.
(4) يمكن اتخاذ القرارات، بقدر ما يسمح به القانون وإذا وافق جميع المساهمين ولم يعترض أي مساهم على اتخاذ القرار، شفهيًا، عبر الهاتف، عبر الفاكس، البريد الإلكتروني، أو بواسطة وسائل إلكترونية أخرى. في كل حالة، يجب إعداد محضر للقرارات المتخذة بهذه الطريقة، ويجب أن يوقعه مدير الجلسة المعنية.
(5) يمكن للمساهم أن يكون ممثلاً في الجمعية العامة، خاصة لممارسة حق التصويت، بواسطة وكيل مكتوب، ولكن فقط إذا كان الممثل أيضًا مساهمًا أو شخصًا ملزمًا بسرية المهنة.
(6) يترأس رئيس مجلس الإشراف الجمعية العامة. في حالة عدم تمكنه، يختار الأعضاء المختارون من قبل الجمعية العامة من بين أنفسهم بالأغلبية البسيطة رئيسًا. إذا لم يحضر أي عضو منتخب من قبل الجمعية العامة أو لم يكن مستعدًا لتولي الرئاسة في الجمعية العامة، يفتتح المساهم الأكبر سنًا الاجتماع ويسمح للجمعية بانتخاب رئيس. يحدد رئيس الجمعية العامة طريقة التصويت، وإذا لم يتم اتخاذ قرار آخر من قبل الجمعية العامة، يحدد ترتيب المناقشة واتخاذ القرارات بشأن مواضيع جدول الأعمال.
(7) تتطلب قرارات الجمعية العامة الأغلبية البسيطة من الأصوات المعطاة، ما لم ينص القانون أو هذا النظام الأساسي على خلاف ذلك.
(8) تتطلب قرارات الجمعية العامة بشأن حل الشركة، الاندماج مع شركة أخرى، تغيير موضوع الشركة، وكذلك نقل أصول الشركة، أغلبية 75% من رأس المال الأساسي المصرح له بالتصويت في الشركة.


صفحة 7 النظام الأساسي لشركة European Breeders Trust AG

 

(9) تكون الجمعية العمومية قادرة على اتخاذ القرارات إذا تم تمثيل 51٪ من رأس المال الأساسي.
إذا لم يكن الأمر كذلك، يجب دعوة جمعية عمومية أخرى بنفس جدول الأعمال في غضون
30 يومًا. تكون هذه الجمعية قادرة على اتخاذ القرارات بغض النظر عن عدد الأصوات
الممثلة الحاضرة في كل الأحوال. يجب الإشارة إلى ذلك في الدعوة.
(10) يجب دعوة جمعية عمومية غير عادية إذا كان القانون أو النظام الأساسي يتطلب
اتخاذ قرار من الجمعية العمومية أو إذا كانت مصلحة الشركة تتطلب الدعوة.
بالإضافة إلى ذلك، يجب دعوة جمعية عمومية غير عادية إذا طلب المساهمون الذين
يمثلون بمفردهم أو معًا ما لا يقل عن نصف رأس المال الأساسي ذلك كتابيًا مع ذكر
الغرض والأسباب.
(11) بالنسبة لمشاركة وممارسة حقوق التصويت للمساهمين المسجلين في سجل أسهم
الشركة، يكفي تسجيلهم للجمعية لدى الشركة في موعد أقصاه اليوم الأخير من
فترة الإيداع.
(12) تمنح كل سهم عادي مُصدر صوتًا واحدًا. يبدأ حق التصويت عندما يتم دفع الحد الأدنى
الإلزامي قانونًا على السهم.
(13) تمنح الأسهم الممتازة صوتًا فقط في الحالات التي يفرضها القانون بشكل إلزامي.
إذا كان للأسهم الممتازة حق التصويت بعد ذلك، ينطبق الفقرة 12 وفقًا لذلك.
(14) تتخذ الجمعية العمومية القرارات فقط في إطار الصلاحيات التي يحددها القانون
والنظام الأساسي. يمكنها اتخاذ القرارات بشأن مسائل الإدارة فقط إذا طلب ذلك
مجلس الإدارة.
(15) إذا لم يتم تحقيق أغلبية بسيطة في الجولة الأولى من الانتخابات، يتم إجراء
انتخاب ثانٍ بين الأشخاص الذين حصلوا على أعلى عددين من الأصوات. في الانتخاب
الثاني، يقرر أعلى عدد من الأصوات، وفي حالة التعادل، يتم السحب بواسطة
الرئيس.
§10
الميزانية السنوية
(1) يجب على مجلس الإدارة إعداد الميزانية السنوية وتقرير الأعمال (التقرير السنوي)
للسنة المالية الماضية في غضون الفترة القانونية وتقديمها إلى مدقق الحسابات،
إذا كان يجب تعيينه. بعد استلام تقرير الفحص، يجب تقديم الميزانية السنوية،
والتقرير السنوي، وتقرير الفحص إلى مجلس الإشراف دون تأخير. في الوقت نفسه،
يجب على مجلس الإدارة تقديم الاقتراح إلى مجلس الإشراف الذي يرغب في تقديمه
للجمعية العمومية بشأن استخدام الأرباح المحققة. يجب على مجلس الإشراف فحص
هذه الوثائق.
(2) بعد استلام تقرير مجلس الإشراف حول نتيجة فحصه، يجب على مجلس الإدارة
دعوة الجمعية العمومية العادية دون تأخير، والتي يجب أن تُعقد في غضون الأشهر
الثمانية الأولى من كل سنة مالية. تقرر حول إبراء ذمة مجلس الإدارة ومجلس
الإشراف، وكذلك حول استخدام الأرباح المحققة وتختار مدقق الحسابات، إذا كان
ذلك مطلوبًا قانونيًا.


الصفحة 8 من النظام الأساسي لشركة European Breeders Trust AG


(3) يتم تحديد البيانات المالية السنوية وفقًا للوائح القانونية. .
(4) عندما يحدد مجلس الإدارة ومجلس الإشراف البيانات المالية السنوية، لا يحق لهم
تخصيص جزء من فائض السنة إلى احتياطيات الأرباح غير المنصوص عليها قانونيًا.
بل إن القرار بشأن تكوين احتياطيات أرباح أخرى يظل محجوزًا للجمعية العامة.
(5) تقرر الجمعية العامة بناءً على اقتراح مجلس الإدارة بشأن استخدام الأرباح
المتأتية من البيانات المالية السنوية المحددة.
§ 11
توزيع الأرباح
(1) يحصل حملة الأسهم الممتازة على حصة من الأرباح قدرها 3,00 يورو لكل سهم ممتاز
(توزيع أولي)، من الأرباح المحددة للتوزيع وفقًا لقرار الجمعية العامة بشأن استخدام
الأرباح. إذا لم تكن الأرباح المحددة للتوزيع كافية لدفع المبلغ المفضل، فيجب دفع
المتأخرات بدون فوائد من أرباح السنة التالية، ثم يتم توزيع المبلغ المفضل الكامل
لهذه السنة على الأسهم الممتازة. في حالة وجود متأخرات في المبالغ المفضلة لعدة
سنوات، يجب دفع المتأخرات أولاً بترتيب نشأتها، ثم يتم دفع المبلغ المفضل لهذه السنة
من الأرباح.
(2) يحصل حملة الأسهم العادية على حصة من الأرباح تصل إلى 1,00 يورو لكل سهم
عادي من الأرباح المتبقية والمحددة للتوزيع وفقًا للفقرة 1.
(3) يتم توزيع الأرباح المتبقية والمحددة للتوزيع وفقًا للفقرتين 1 و2 بالتساوي على
حملة الأسهم العادية والممتازة حسب عدد الأسهم.
(4) في حالة تصفية الشركة، يتم توزيع الأصول المتبقية بعد تصحيح الالتزامات بالتساوي
على حملة الأسهم العادية والممتازة حسب عدد الأسهم.
(5) يتم تحديد الاحتياطي القانوني وفقًا للمادة 150 من قانون الشركات الألماني بقيمة
100,000 يورو. يجب بناؤه وفقًا للمادة 150 الفقرة 2 من قانون الشركات الألماني،
لكن يجب تخصيص مبلغ سنوي لا يقل عن 33,333 يورو، ولا يزيد عن إجمالي أرباح
السنة.
(6) إذا تم توزيع أرباح السنة على المساهمين، يجب أن يتم ذلك بشكل عام وفقًا لنسبة
مشاركة المساهمين في الشركة. ومع ذلك، يمكن توزيع أرباح السنة بشكل مخالف لذلك
دون مراعاة هذه النسبة على واحد أو أكثر أو جميع المساهمين، طالما وافقت الجمعية
العامة على ذلك. ويتطلب الأمر موافقة جميع المساهمين المتضررين من الأرباح
الموزعة بشكل غير متساوٍ، بالإضافة إلى الأغلبية البسيطة.
§12
الإجبار على الاسترداد، التعويض


الصفحة 9 النظام الأساسي لشركة European Breeders Trust AG

 

(1) يجب على كل شريك في الحالات الموضحة أدناه تحمل السحب القسري لأسهمه من خلال تخفيض رأس المال:
(أ) إذا تم فتح إجراءات الإفلاس على ممتلكات أحد المساهمين، أو تم رفض فتحها بسبب نقص الأصول؛
(ب) إذا تم رهن الأسهم، أو تنفيذها بأي طريقة أخرى، ولم يتم رفع إجراءات الحجز والتنفيذ خلال فترة لا تتجاوز شهرين؛
(ج) إذا كان على المساهم أن يؤكد صحة قائمة ممتلكاته بموجب القسم 807 من قانون الإجراءات المدنية تحت القسم؛
(د) إذا كان مساهم يهدد بشكل كبير الأهداف الاقتصادية للشركة من خلال إفشاء الأسرار أو ما شابه ذلك.
(2) يجب أن يتم السحب مقابل تعويض. يتوافق مبلغ التعويض مع رأس المال الذاتي النسبي للمساهم المنسحب. يمكن للجمعية العامة أن تقرر تعويضًا أعلى.
(3) يتم دفع رصيد التعويض على دفعتين، الدفعة الأولى بعد ستة أشهر من قرار السحب، والدفعة الثانية بعد اثني عشر شهرًا من قرار السحب. لا يتم فرض فوائد على رصيد التعويض حتى تاريخ الاستحقاق. بالإضافة إلى ذلك، يجب مراعاة لوائح تخفيض رأس المال.
(4) لا يحق للمساهم المنسحب المطالبة بأي إعفاء من المسؤولية من الشركة. ولا يمكنه المطالبة بضمانات لذلك، ولا لرصيد التعويض.
(5) يتم اتخاذ قرار السحب من قبل الجمعية العامة بأغلبية لا تقل عن 75% من الأصوات المدلى بها؛ وليس للمساهم المعني حق التصويت في هذا الشأن.
(6) يمكن للجمعية العامة أن تقرر، ضمن الحدود المسموح بها بموجب قانون الشركات، أن يتم السحب لشراء الأسهم الخاصة بالشركة بدلاً من السحب من خلال تخفيض رأس المال.
§ 13
تكاليف التأسيس
تتحمل الشركة تكاليف التأسيس (التكاليف القانونية، القضائية، وكذلك تكاليف المحامين والمستشارين الضريبيين، وتكاليف المترجمين/المترجمين الفوريين، ومراقب التأسيس الخارجي) حتى مبلغ إجمالي قدره 15,000 يورو.
§ 14
البند الإنقاذي
إذا كانت بعض بنود هذه اللوائح غير صالحة كليًا أو جزئيًا، فإن صلاحية اللوائح بشكل عام لا تتأثر بذلك. يجب تعديل أو استكمال البند الباطل أو القابل للإبطال بحيث يتم تحقيق الغرض المقصود في إطار الأحكام القانونية قدر الإمكان. ينطبق نفس الشيء في حالة وجود ثغرات.
الصفحة 10 من اللوائح European Breeders Trust AG