Statut preduzeća

Statut


§1
Firma, sedište, trajanje, poslovna godina i obaveštenja
(1) Kompanija posluje pod imenom
European Breeders Trust AG
(2) Ima svoje statutom određeno sedište u 87 480 Weitnau. Upravni odbor je ovlašćen da izabere upravno sedište koje se razlikuje od statutom određenog sedišta unutar Savezne Republike Nemačke.
(3) Kompanija je osnovana na neodređeno vreme.
(4) Poslovna godina traje od 01.01. do 31.12. godine. Prva poslovna godina je skraćena poslovna godina, koja počinje upisom kompanije u trgovinski registar i završava se 31.12. godine upisa.
(5) Obavezna obaveštenja kompanije se objavljuju isključivo u elektronskom saveznom glasniku. Dobrovoljna obaveštenja mogu se umesto toga objaviti na vebsajtu kompanije.
§2
Predmet preduzeća
(1) Predmet preduzeća je
- Promocija i poboljšanje situacije za kupovinu i prodaju (pristup tržištu) i uzgoj arapskih konja i s tim povezanih usluga za akcionare.
- Održavanje aukcija u svrhu prodaje arapskih konja.
- Posredovanje između kupaca i prodavaca arapskih konja.
- Pregovori o kupovini svih potrebnih proizvoda za držanje konja za akcionare.
- Organizacija i distribucija prava za parenje (tržište kupljenih pastuva, kupljenih prava za parenje ili iznajmljenih pastuva) širom sveta i pregovori o njihovim cenama.
- Organizacija mera za dodatno obrazovanje uzgajivača arapskih konja u zemljama navedenim u §4 (2).
- Kupovina i prodaja arapskih konja bez uzgojnih aktivnosti kompanije.
- Stvaranje optimalnih uslova za pripremu i prezentaciju arapskih konja na izložbama uzgoja za akcionare.
(2) Kompanija je ovlašćena da obavlja sve poslove i mere koje se čine pogodnim za služenje predmetu preduzeća. U tu svrhu može osnivati poslovnice, osnivati druge kompanije u zemlji i inostranstvu, jedinstveno upravljati takvim kompanijama ili se ograničiti na upravljanje učešćima. Može svoj rad u celini ili delimično izdvojiti u povezane kompanije.


Strana 1 Statut European Breeders Trust AG

§3
Osnovni kapital, akcije
(1) Osnovni kapital društva iznosi
400.000,- EVRA (četiristo hiljada evra)
i podeljen je na 4000 deonica
i podeljen je na:
- 3040 običnih deonica sa pravom glasa i
- 960 povlašćenih deonica bez prava glasa
Povlašćene deonice su opremljene povlasticom na dobit prema odredbama § 11 br. 1
ovog statuta.
(2) Oblik deoničkih sertifikata i sertifikata o udelu u dobiti i obnovi
određuje upravni odbor. Zahtev za pojedinačnim sertifikovanjem deonica je
isključen. Mogu se izdati zbirni sertifikati ili jedan globalni sertifikat i
više deonica jednog akcionara u više sertifikata za sve akcije koje on
poseduje.
(3) Prepis u deoničkom registru ne vrši se u poslednjih šest dana pre
glavne skupštine.
(4) Upravni odbor je ovlašćen na period od pet godina od upisa društva u
trgovinski registar, uz saglasnost nadzornog odbora, da osnovni kapital
poveća izdavanjem novih deonica uz novčani ili nenovčani ulog jednom ili više puta,
ukupno najviše za 200.000,00 € na ime deonica
(odobreni kapital). Upravni odbor odlučuje o isključenju
prava preče kupovine uz saglasnost nadzornog odbora. Nadzorni odbor je
ovlašćen da izmeni statut u skladu sa obimom
povećanja kapitala iz odobrenog kapitala. Izdavanje
povlašćenih deonica u zakonskom okviru je izričito dozvoljeno. One smeju biti
ravnopravne sa postojećim povlašćenim deonicama, ali ne smeju imati prednost.
(5) Pri povećanju kapitala, pravo na dobit novih akcija za
poslovnu godinu u kojoj se vrši povećanje kapitala, može biti određeno odstupajući od §60
stav 2 AktG.
§4
Deonički registar, prenos akcija
Kao vlasnik deonica na ime u odnosu na društvo važi samo onaj ko je kao takav
upisan u deonički registar. Deonice na ime su prenosive samo uz saglasnost
društva (vinkulisane deonice na ime). Saglasnost daje
upravni odbor prostom većinom. Ona se daje kada akcionar vrši
prenos na svog supružnika ili svoje zakonite potomke. Pri
prenosu na druge osobe, saglasnost se može uskratiti samo iz važnog
razloga. Sledeći važni razlozi u ovom smislu su
posebno kada


Strana 2 Statut European Breeders Trust AG

 

(1) - kupovinom akcionar bi imao više od 15% običnih akcija po imenu.
(2) - akcionar nije državljanin jedne od sledećih zemalja.
Portugal, Španija, Francuska, Andora, Monako, Korzika, Malta, Italija, Švajcarska,
Austrija, Slovenija, Hrvatska, Bosna i Hercegovina, Crna Gora, Srbija, Kosovo
Albanija, Makedonija, Grčka, Turska, Bugarska, Rumunija, Moldavija
Mađarska, Slovačka, Češka, Ukrajina, Belorusija, Poljska, Nemačka, Belgija
Holandija, Ujedinjeno Kraljevstvo, Irska, Danska, Švedska, Norveška
Finska, Litvanija, Letonija, Estonija, Lihtenštajn, Luksemburg, Island, San Marino
(3) - akcionar ne može dokazati povezanost sa Arapskim konjem (aktivni uzgajivač
najmanje 3 ždrebeta u protekle 3 godine) u trenutku kupovine akcija upravnom odboru.
(4) - ukupno učešće akcionara ne obuhvata najmanje 25 običnih i/ili
preferencijalnih akcija.
§5
Organi društva
Organi društva su:
1. Upravni odbor
2. Nadzorni odbor
3. Glavna skupština
§6
Upravni odbor/Predstavljanje
(1) Upravni odbor se sastoji od jedne ili više fizičkih osoba. Upravni odbor može biti
samo onaj ko je državljanin jedne od država navedenih u § 4 (2). Broj članova
upravnog odbora određuje nadzorni odbor. Ako ima više članova upravnog odbora,
nadzorni odbor imenuje predsednika upravnog odbora. Ako je imenovan samo jedan član upravnog odbora,
on predstavlja društvo samostalno.
(2) Članovi upravnog odbora mogu biti imenovani samo u skladu sa odredbama AktG.
Upravni odbor predstavlja društvo sudski i van sudski.
(3) Upravni odbori se u načelu imenuju na period od tri godine.
(4) Svaki član upravnog odbora uvek ima pravo na samostalno predstavljanje. Nadzorni odbor može
odrediti da pojedini ili svi članovi upravnog odbora imaju pravo na zajedničko predstavljanje,
bilo sa drugim članovima upravnog odbora i/ili prokuristima. Nadzorni odbor može odrediti da pojedini ili svi


Strana 3 Statut European Breeders Trust AG

 

Članovi upravnog odbora oslobođeni su zabrane višestrukog zastupanja prema § 181 Alt. 2BGB.
(5) Upravnom odboru može nadzorni odbor dozvoliti da bude direktor ili član upravnog odbora drugog ili povezanog preduzeća (§ 15 AktG), kojem svaki upravni odbor u osnovi podleže. Za to ne mora da se plaća naknada.
(6) Ako upravni odbor čine više osoba, može se doneti poslovnik koji zahteva odobrenje (naknadno odobrenje) nadzornog odbora da bi bio na snazi.
(7) U slučaju da upravni odbor čine dve ili više osoba, za upravljanje važi sledeće: Odluke se donose prostom većinom prisutnih članova upravnog odbora, osim ako zakon ne zahteva veću većinu glasova. Ako se odluke donose prostom većinom, u slučaju jednakog broja glasova odlučuje glas predsednika, ako je predsednik imenovan. Odluke se mogu doneti i putem kružnog postupka (pisanim putem, telegrafski, faksom, e-poštom ili usmeno na daljinu).
(8) Naknade za upravni odbor određuje nadzorni odbor u radnom ugovoru. One bi, kao i naknade za nadzorni odbor, uglavnom trebalo da zavise od prihoda društva.
(9) Sledeći poslovi zahtevaju odobrenje nadzornog odbora za svoju valjanost u unutrašnjim odnosima:
a) Investicije čiji obim pojedinačno prelazi 25.000 €.
b) Osnivanje, sticanje ili prodaja poslovnih jedinica ili filijala.
c) Zaključivanje ugovora o preduzeću ili ugovora kojima se na bilo koji način omogućava učešće u prihodu preduzeća.
d) Uzimanje ili davanje finansijskih kredita, ako iznos kredita prelazi 25.000 €.
e) Sticanje, prodaja ili opterećenje nekretnina i sličnih prava čiji obim pojedinačno prelazi 25.000 €.
f) Zaključivanje, izmena ili raskid ugovora o zakupu, najmu ili licenci, ako godišnja naknada prelazi 10.000 € neto.
g) Nadzorni odbor može u poslovniku za upravni odbor proširiti krug i visinu poslova koji zahtevaju odobrenje.
§7
Nadzorni odbor
(1) Nadzorni odbor sastoji se od sedam članova. Glavna skupština može doneti odluku o drugačijem broju. Član nadzornog odbora može biti samo lice koje je državljanin jedne od zemalja navedenih u § 4 (2).
(2) Izbor se vrši za period do završetka glavne skupštine koja odlučuje o razrešenju za treću poslovnu godinu. Pri tome se poslovna godina, u


Strana 4 Statut European Breeders Trust AG

 

ne računajući izbore. Glavna skupština može odlučiti o kraćem mandatu prilikom izbora.
(3) Istovremeno sa redovnim članovima nadzornog odbora mogu biti izabrani zamenski članovi za jednog ili više članova nadzornog odbora. Zamenski član ulazi u nadzorni odbor kada član nadzornog odbora, za čijeg zamenskog člana je izabran, napusti odbor pre isteka mandata. Mandat zamenskog člana prestaje završetkom sledeće glavne skupštine, koja se održava nakon njegovog stupanja na dužnost. Ako se na sledećoj glavnoj skupštini ne održi zamenski izbor, mandat se produžava do kraja mandata člana nadzornog odbora koji je ranije napustio odbor. Zamenski izbori se održavaju za preostali deo mandata člana koji je napustio odbor.
(4) Svaki član nadzornog odbora može podneti ostavku na svoju dužnost i bez važnog razloga putem pisane izjave upućene upravnom odboru. Pri tome se mora poštovati otkazni rok od tri meseca. Pravo na ostavku zbog važnog razloga ostaje nepromenjeno.
(5) Članovi nadzornog odbora mogu biti razrešeni sa svoje dužnosti pre isteka mandata odlukom glavne skupštine donetom prostom većinom osnovnog kapitala sa pravom glasa.
(6) Ako član izabran od strane glavne skupštine napusti nadzorni odbor pre isteka mandata, novi izbori treba da se održe na sledećoj glavnoj skupštini. Mandat novoizabranog člana važi za preostali deo mandata člana koji je napustio odbor.
(7) Nadzorni odbor bira predsednika i zamenika iz svojih redova na sednici koja se održava odmah nakon glavne skupštine na kojoj su izabrani članovi nadzornog odbora, bez posebnog sazivanja, za predstojeći mandat. Ako predsednik ili njegov zamenik napuste dužnost pre vremena, nadzorni odbor mora odmah sprovesti novi izbor za preostali mandat člana koji je napustio dužnost.
(8) Odluke nadzornog odbora donose se na sednicama koje saziva predsednik sa rokom od deset dana između slanja poziva i dana sednice. Pri izračunavanju roka ne računaju se dan slanja poziva i dan sednice. Predsednik može skratiti rok i sazvati sednicu usmeno, telefonom, telegrafski, faksom ili e-mailom, ako nijedan član nadzornog odbora ne prigovori ovom postupku.
(9) Nadzorni odbor može donositi odluke ako u donošenju odluka, ukoliko nadzorni odbor ima tri člana, učestvuju svi, inače najmanje tri i najmanje polovina članova. Član takođe učestvuje u donošenju odluka ako se uzdrži od glasanja. Odsutni ili sprečeni članovi nadzornog odbora mogu učestvovati u glasanju nadzornog odbora tako što će dostaviti pisane glasove. U tu svrhu odsutni ili sprečeni član nadzornog odbora mora ovlastiti osobu koja ne mora biti član nadzornog odbora za konkretnu sednicu u tekstualnom obliku (pisano, putem e-maila ili faksa). Zastupanje pri glasanju nije moguće. Pod uslovima navedenim u rečenici 3 Pod uslovima mogu osobe prisustvovati sastancima nadzornog odbora


Strana 5 Statut European Breeders Trust AG

 

kako bi predale formulisane izjave i zahteve odsutnih ili sprečenih članova nadzornog odbora.
(10) Odluke se mogu, ako svi članovi nadzornog odbora glasaju i nijedan
član nadzornog odbora ne prigovara donošenju odluke, doneti i usmeno,
telefonski, telegrafski, putem faksa ili e-maila ili putem drugih
elektronskih medija. U svakom slučaju, o donetim odlukama treba sačiniti zapisnik koji potpisuje predsedavajući dotične sednice.
(11) O pregovorima i odlukama nadzornog odbora treba sačiniti zapisnike
koje potpisuje predsedavajući sednice ili, u slučaju glasanja van sednica, vođa glasanja.
(12) Predsedavajući nadzornog odbora i, u slučaju njegove sprečenosti, njegov zamenik, ovlašćeni su da u ime nadzornog odbora daju potrebne izjave volje. On je stalni predstavnik nadzornog odbora prema trećim licima kao i prema upravnom odboru.
(13) Nadzorni odbor može iz svojih redova formirati jedan ili više odbora u skladu sa § 107 stav 3 AktG, ukoliko je to zakonski dozvoljeno.
(14) Nadzorni odbor treba da donese poslovnik za svoj rad. Ovaj poslovnik je važeći bez obzira na mandat članova nadzornog odbora, sve dok nadzorni odbor ne usvoji novi poslovnik.
§8
Naknada nadzornog odbora
(1) Svaki član nadzornog odbora prima naknadu za prethodnu poslovnu godinu, koju određuje glavna skupština, u zavisnosti od ekonomske situacije preduzeća. Predsedavajući upravnog odbora će predložiti odluku glavnoj skupštini i iznos koji iz nje proističe uneti u bilans kao rezervaciju. Naknade mogu biti različite za različite članove nadzornog odbora.
(2) Dodatno, svaki član nadzornog odbora godišnje prima fiksni iznos od 500 €. Predsedavajući prima duplo, a njegov zamenik jedan i po puta više.
(3) Članovi nadzornog odbora koji odlaze ili su novoizabrani primaju samo deo prethodne naknade koji odgovara dužini njihovog članstva u nadzornom odboru u dotičnoj poslovnoj godini. Ovo važi i za zamenske članove. Za članove nadzornog odbora koji su poreski obveznici u Nemačkoj, ukoliko su ovlašćeni, dodatno se plaća porez na promet. Za članove nadzornog odbora koji su poreski obveznici u drugim zemljama važi da je dodatno plaćanje poreza na promet moguće samo ako se može predočiti USt-Ident broj.
(4) Društvo ne nadoknađuje nikakve gotovinske troškove kao što su putni ili drugi transportni troškovi, kao ni troškove noćenja i dnevnice, jer su oni uključeni u gorenavedene naknade.


Strana 6 Statut European Breeders Trust AG

 

§9
Glavna skupština
(1) Glavna skupština se u principu održava u sedištu društva. Međutim, ako nadzorni odbor odluči da se održi na drugom mestu, to je moguće unutar Nemačke u krugu od 150 km od sedišta društva, kao i na nemačkom berzanskom mestu ili u krugu od 150 km oko njega ili u Parizu, Milanu, Monaku ili u krugu od 150 km od navedenih gradova.
(2) Skupštinu saziva upravni odbor sa rokom od najmanje 30 dana između slanja poziva i dana održavanja glavne skupštine (§123 AktG)
(3) Poziv može biti poslat preporučenim pismom, ukoliko su društvu poznati svi akcionari. Ako je poznata e-mail adresa akcionara, sazivanje može biti izvršeno i putem e-maila. U suprotnom, sazivanje se obavlja objavljivanjem u elektronskom saveznom glasniku. Poziv može biti neformalan i bez roka, ako svi akcionari učestvuju ili su zastupljeni na glavnoj skupštini i nijedan akcionar se ne protivi proceduri.
(4) Odluke se, ukoliko je to zakonski dozvoljeno i ako svi akcionari glasaju i nijedan akcionar se ne protivi donošenju odluke, mogu donositi usmeno, telefonom, telegrafom, putem faksa ili e-maila, ili putem drugih elektronskih medija. U svakom slučaju, o tako donetim odlukama potrebno je sačiniti zapisnik koji potpisuje predsedavajući dotične sednice.
(5) Akcionar može biti zastupljen na glavnoj skupštini, posebno za ostvarivanje prava glasa, od strane opunomoćenika u pisanom obliku, ali samo ako je zastupnik takođe akcionar ili osoba obavezana na čuvanje profesionalne tajne.
(6) Na glavnoj skupštini predsedava predsednik nadzornog odbora. U slučaju njegove sprečenosti, članovi nadzornog odbora izabrani na glavnoj skupštini određuju predsednika iz svojih redova prostom većinom. Ako nijedan član izabran na glavnoj skupštini nije prisutan ili nije spreman da preuzme predsedavanje na glavnoj skupštini, najstariji akcionar po godinama otvara skupštinu i omogućava izbor predsednika. Predsednik glavne skupštine određuje način glasanja i, ukoliko nije doneta drugačija odluka na glavnoj skupštini, redosled po kojem će se odvijati rasprava i odlučivanje o predmetima dnevnog reda.
(7) Odluke glavne skupštine zahtevaju prostu većinu datih glasova, osim ako zakon ili ovaj statut ne određuju drugačije.
(8) Odluke glavne skupštine o raspuštanju društva, o spajanju sa drugim društvom, promeni predmeta poslovanja, kao i o prenosu imovine društva zahtevaju većinu od 75% ukupnog osnovnog kapitala sa pravom glasa društva.


Strana 7 Statut European Breeders Trust AG

 

(9) Skupština akcionara je sposobna za donošenje odluka ako je zastupljeno 51% osnovnog kapitala.
Ako to nije slučaj, u roku od 30 dana treba sazvati novu skupštinu akcionara sa istim dnevnim redom.
Ova skupština je tada sposobna za donošenje odluka bez obzira na broj prisutnih predstavljenih glasova.
Na to treba ukazati u pozivu.
(10) Vanredna skupština akcionara se saziva kada je po zakonu ili po statutu neophodno donošenje odluke
skupštine akcionara ili kada dobrobit društva to zahteva. Takođe, vanredna skupština akcionara se saziva
kada akcionari, čiji udeo samostalno ili zajedno odgovara najmanje polovini osnovnog kapitala,
to pismeno zatraže sa navođenjem svrhe i razloga.
(11) Za učešće i ostvarivanje prava glasa akcionara sa imenom koji su upisani u registar akcionara društva,
dovoljna je njihova prijava za skupštinu društvu najkasnije poslednjeg dana roka za prijavu.
(12) Svaka akcija izdana kao obična akcija daje jedan glas. Pravo glasa počinje kada je na akciji uplaćen
zakonski minimalni ulog.
(13) Prioritetne akcije daju pravo glasa samo u zakonom obavezno propisanim slučajevima. Ako prioritetne
akcije nakon toga imaju pravo glasa, stav 12 se primenjuje.
(14) Skupština akcionara donosi odluke samo u okviru nadležnosti utvrđene zakonom i statutom.
O pitanjima upravljanja može odlučivati samo ako to zahteva upravni odbor.
(15) Ako u prvom krugu glasanja nije postignuta prosta većina glasova, održava se uži izbor među osobama
koje su dobile dva najveća broja glasova. U užem izboru odlučuje najveći broj glasova, a u slučaju
jednakog broja glasova, odlučuje žreb koji vuče predsedavajući.
§10
Godišnji finansijski izveštaj
(1) Upravni odbor je dužan da u zakonskom roku sastavi godišnji finansijski izveštaj i poslovni izveštaj
(izveštaj o stanju) za prethodnu poslovnu godinu i da ga preda revizoru, ukoliko je takav imenovan.
Nakon prijema revizorskog izveštaja, godišnji finansijski izveštaj, izveštaj o stanju i revizorski izveštaj
treba odmah dostaviti nadzornom odboru. Istovremeno, upravni odbor treba da dostavi nadzornom odboru
predlog koji namerava da iznese skupštini akcionara za upotrebu bilansne dobiti. Nadzorni odbor treba
da pregleda ove dokumente.
(2) Nakon prijema izveštaja nadzornog odbora o rezultatu njegovog pregleda, upravni odbor je dužan
da odmah sazove redovnu skupštinu akcionara, koja se mora održati u prvih osam meseci svake
poslovne godine. Ona odlučuje o razrešenju upravnog odbora i nadzornog odbora, kao i o upotrebi
bilansne dobiti i bira revizora, ukoliko je to zakonski potrebno.


Stranica 8 Statut European Breeders Trust AG

 

(3) Godišnji račun se utvrđuje prema zakonskim propisima. .
(4) Kada upravni odbor i nadzorni odbor utvrde godišnji račun, nisu ovlašćeni
da deo godišnjeg viška rasporede u druge rezerve osim zakonom
propisanih rezervi. Odluka o formiranju drugih rezervi za dobit ostaje
isključivo u nadležnosti glavne skupštine.
(5) Glavna skupština odlučuje o predlogu upravnog odbora o korišćenju
bilansne dobiti proizašle iz utvrđenog godišnjeg računa.
§ 11
Raspodela dobiti
(1) Iz bilansne dobiti koja je prema odluci glavne skupštine predviđena za
isplatu, vlasnici povlašćenih akcija dobijaju unapred deo dobiti od 3,00 EUR po povlašćenoj akciji (prethodna dividenda). Ako bilansna dobit predviđena za
isplatu nije dovoljna za isplatu povlašćenog iznosa, tada se iz bilansne dobiti
sledeće godine prvo nadoknađuje zaostatak bez kamata, a zatim se puni
povlašćeni iznos te godine raspoređuje na povlašćene akcije. U slučaju
zaostalih povlašćenih iznosa iz više godina, prvo se iz bilansne dobiti
nadoknađuju zaostaci prema redosledu njihovog nastanka, a zatim se
isplaćuje povlašćeni iznos te godine.
(2) Iz bilansne dobiti koja ostane nakon raspodele prema stavu 1 i predviđena
je za isplatu, vlasnici običnih akcija dobijaju deo dobiti do 1,00 EUR po običnoj akciji.
(3) Bilansna dobit koja ostane nakon raspodele prema stavovima 1 i 2 i predviđena
je za isplatu, ravnomerno se raspoređuje na vlasnike običnih i povlašćenih akcija
prema broju akcija.
(4) U slučaju likvidacije društva, imovina koja ostane nakon izmirenja
obaveza ravnomerno se raspoređuje na vlasnike običnih i povlašćenih akcija
prema broju akcija.
(5) Zakonska rezerva prema § 150 AktG određuje se na 100.000 EUR. Ona se
gradi prema § 150 stav 2 AktG, ali najmanje godišnje treba izdvojiti
iznos od 33.333 EUR, najviše, međutim, celokupnu dobit godine.
(6) Ako se godišnja dobit raspodeljuje akcionarima, to se u načelu mora
desiti u odnosu na učešće akcionara u društvu. Međutim, godišnja dobit se
može raspodeliti drugačije, bez obzira na ovaj odnos, jednom, više ili svim
akcionarima, ukoliko glavna skupština to odobri. Pored obične većine, potrebna je
saglasnost svih akcionara koji su oštećeni disproporcionalnom dividendom.
§12
Prinudno povlačenje, naknada


Stranica 9 Statut European Breeders Trust AG

 

(1) Svaki član društva mora u dole navedenim slučajevima trpeti prinudno
povlačenje svojih akcija smanjenjem kapitala:
(a) ako se otvori stečajni postupak nad imovinom akcionara, ili ako se
otvaranje odbije zbog nedostatka imovine;
(b) ako su akcije zaplenjene, ili na bilo koji drugi način izvršena prinudna naplata na akcijama,
i ako mere zaplene ili prinudne naplate nisu ukinute u roku od
najviše dva meseca;
(c) ako akcionar mora da potvrdi tačnost svog popisa imovine prema § 807 ZPO
pod zakletvom;
(d) ako akcionar u velikoj meri ugrožava ekonomske ciljeve AD otkrivanjem
poslovnih tajni ili sličnim radnjama.
(2) Povlačenje se mora izvršiti uz naknadu. Iznos naknade odgovara
proporcionalnom sopstvenom kapitalu odlazećeg akcionara. Glavna skupština
može odlučiti o višoj naknadi.
(3) Iznos naknade se isplaćuje u dve rate, prva rata
šest meseci nakon odluke o povlačenju, a druga rata dvanaest meseci nakon
odluke o povlačenju. Iznos naknade se ne obračunava sa kamatom do dospeća.
Osim toga, treba poštovati propise o smanjenju kapitala.
(4) Odlazeći akcionar nema pravo na oslobađanje od bilo kakve odgovornosti prema društvu.
Ne može zahtevati ni obezbeđenje za to niti za iznos naknade.
(5) Povlačenje se odlučuje na glavnoj skupštini sa najmanje 75% glasova
prisutnih; pogođeni akcionar nema pravo glasa.
(6) Glavna skupština može odlučiti da, u granicama dopuštenim prema AktG,
umesto povlačenja smanjenjem kapitala, povlačenje bude radi sticanja sopstvenih akcija od strane društva.
§ 13
Troškovi osnivanja
Troškove osnivanja (notarski, sudski, kao i advokatski i
troškovi poreskog savetnika, troškovi prevodioca/tumača, eksternog revizora osnivanja)
snosi društvo do ukupnog iznosa od 15.000 EUR.
§ 14
Klauzula o delimičnoj ništavosti
Ako su pojedine odredbe ovog statuta u celini ili delimično nevažeće,
to ne utiče na važenje statuta u celini. Nevažeća, ništava ili osporiva odredba
treba da se preformuliše ili izmeni putem izmene statuta ili dopuni na takav način
da se time postignuta svrha ostvari u što većoj meri u okviru zakonskih odredbi.
Isto važi u slučaju postojanja praznina.
Strana 10 Statut European Breeders Trust AG